Micha 7:4

SVDe beste van hen is als een doorn; de oprechtste is [scherper] dan een doornheg; de dag uwer wachters, uw bezoeking, is gekomen; nu zal hunlieder verwarring wezen.
WLCטֹובָ֣ם כְּחֵ֔דֶק יָשָׁ֖ר מִמְּסוּכָ֑ה יֹ֤ום מְצַפֶּ֙יךָ֙ פְּקֻדָּתְךָ֣ בָ֔אָה עַתָּ֥ה תִהְיֶ֖ה מְבוּכָתָֽם׃
Trans.ṭwōḇām kəḥēḏeq yāšār mimməsûḵâ ywōm məṣapeyḵā pəqudāṯəḵā ḇā’â ‘atâ ṯihəyeh məḇûḵāṯām:

Aantekeningen

De beste van hen is als een doorn; de oprechtste is [scherper] dan een doornheg; de dag uwer wachters, uw bezoeking, is gekomen; nu zal hunlieder verwarring wezen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

טוֹבָ֣ם

De beste

כְּ

-

חֵ֔דֶק

van hen is als een doorn

יָשָׁ֖ר

de oprechtste

מִ

-

מְּסוּכָ֑ה

een doornheg

י֤וֹם

de dag

מְצַפֶּ֙יךָ֙

uwer wachters

פְּקֻדָּתְךָ֣

uw bezoeking

בָ֔אָה

is gekomen

עַתָּ֥ה

nu

תִהְיֶ֖ה

wezen

מְבוּכָתָֽם

zal hunlieder verwarring


De beste van hen is als een doorn; de oprechtste is [scherper] dan een doornheg; de dag uwer wachters, uw bezoeking, is gekomen; nu zal hunlieder verwarring wezen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!